a) a parte pelo todo (ou vice-versa):
Estava novamente sem teto (teto = casa).
b) o gênero pela espécie (ou vice-versa).
Os mortais são covardes (mortais = homens).
c) O singular pelo plural (ou vice-versa).
O francês gosta de um bom vinho (francês = franceses).
d) a matéria pelo objeto:
Colocou seus cristais à venda (cristais = copos ou objetos de cristais)
Obs.: Os casos
acima exemplificados são denominados por alguns autores como sinédoque.
Modernamente a metonímia engloba a sinédoque.
e) o autor pela obra:
"Devolva o Neruda que você me tomou e nunca leu..." (Chico Buarque)
(Neruda = livro de poesias de Pablo Neruda)
f) a causa pelo efeito (ou vice-versa):
"Comerás o pão com o suor de teu rosto." (suor = efeito da causa que é o trabalho, isto é, "Comerás a comida com fruto do teu trabalho"). Temos aqui, também a parte pelo todo: pão designa o alimento em geral.
g) o continente pelo conteúdo (ou vice-versa):
Tomou duas latas de cerveja (lata = a cerveja contida na lata).
h) o instrumento pela pessoa que o utiliza:
Ele é um bom garfo (garfo = glutão, guloso, homem que come muito).
i) o lugar pelo produto:
O presidenciável gosta de um bom havana (havana = charuto fabricado em Havana, capital de Cuba).
j) o concreto pelo abstrato (ou vice-versa):
A junvetude brasileira está desorientada (juventude = as pessoas jovens).
k) o sinal pela coisa significada:
O trono estava abalado (trono = império, reino)
É muito comum usarmos em nosso dia-a-dia a marca ao invés do produto, isso acontece porque associamos o nome ao conteúdo. As marcas mais consumidas são as que mais estão propensas a essa troca/associação. Faça o teste na sua casa, peça para alguém listar o nome de produtos a serem comprados no mercado e verá que ela poderá ser semelhante a esta:
Outro caso:
No quadrinho em que se encontra a fala "A COZINHA É FABULOSA" tem-se o uso da palavra "cozinha" ligada a ideia de comida.
Nenhum comentário:
Postar um comentário